诗歌领域动态诗人资讯诗歌赛事新通知报道
诗词爱好者们,今天我们要来聊聊一首经典之作——《归去来辞》。这首诗不仅原文意境深远,其翻译也充满了诗意。接下来,让我们一起走进这首诗的原文世界,感受它的魅力,并欣赏一下它的诗意翻译。
《归去来辞》原文赏析

《归去来辞》是唐代诗人陶渊明所作,原文如下:
归去来兮,田园将芜胡不归?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲?
悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。
世与我而相违,复驾言兮焉求?
悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时?
曷不委心任去留?
胡为乎遑遑欲何之?
富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
这首诗通过诗人陶渊明对归隐田园生活的向往,表达了他对世俗的厌倦和对自然的热爱。诗中充满了对美好生活的追求和对人生哲理的思考。
《归去来辞》诗意翻译
以下是对《归去来辞》的诗意翻译,希望能帮助你更好地理解这首诗:
归来吧,田园即将荒芜,为何不归去?
既然心灵已被身体束缚,为何还独自悲伤?
明白过去的错误无法挽回,知道未来的路可以追寻。
确实迷失了方向,但并未走得太远,意识到现在的正确,昨天的错误。
船在远处轻轻飘荡,风轻轻吹拂着衣衫。
询问行人前方的路,却恨晨光太慢。
终于看到了家园,心中喜悦,奔跑而去。
仆人欢快地迎接,孩子们在门口等待。
三条小径已经荒芜,松树和菊花依然存在。
带着孩子们进屋,酒已经盛满了酒杯。
拿起酒杯自斟自饮,看着庭院里的树木,心情愉悦。
倚着南窗,寄托我的傲气,审视我那舒适的小屋。
在园中漫步,成为乐趣,门虽然关闭,却常有人进出。
扶着拐杖休息,时而抬头远望。
云朵从山峰中升起,鸟儿疲倦地飞回巢中。
景色昏暗,太阳即将落下,我抚摸着孤独的松树,徘徊不已。
归来吧,让我停止与人交往,断绝一切世俗的纷扰。
这个世界与我格格不入,我还能追求什么?
喜欢亲人的亲切话语,享受音乐书籍带来的快乐。
农夫告诉我春天已经到来,我将要去西边的田地里劳作。
或者乘坐小车,或者划着小船。
既在山谷中探寻美景,也在崎岖的山丘上行走。
树木茂盛,泉水细细流淌。
善于欣赏万物得到时节,感慨自己的人生已经走到尽头。
算了,在这宇宙中寄托形体又能有多久?
为何不随心所欲地生活?
为何还忙碌地追求什么?
富贵非我所愿,天堂也无法期待。
怀念美好的时光,独自前往,或者种植庄稼。
登上东边的山丘,放声高歌,面对清澈的溪流,吟诗作赋。
姑且顺应自然的变化,直到生命的尽头,享受天命,还有什么可怀疑的呢?
通过对《归去来辞》的原文赏析和诗意翻译,我们不仅领略了这首诗的古典美,还感受到了它穿越时空的永恒魅力。希望这篇文章能让你对这首诗有更深的理解和喜爱。别忘了,诗词之美,就在我们的生活中,等待我们去发现和感受。